Well, English prefers genitive constructions, and rarely compounds more than two words, so native English speakers have trouble to parse words like Kindercarnavalsoptochtvoorbereidingswerkzaamhedencomitéleden, Speciallægepraksisplanlægningsstabiliseringsperiode or Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz, despite compounding being a core feature of Germanic languages, not only German. English just cought a severe case of French back in 1066…-
It’s really not that different.
German: Dampfschiffkapitän
English: steam boat captain
German, if compound words worked like in English: Dampf Schiff Kapitän
English, if compound words worked like in German: steamboatcaptain
Well, English prefers genitive constructions, and rarely compounds more than two words, so native English speakers have trouble to parse words like Kindercarnavalsoptochtvoorbereidingswerkzaamhedencomitéleden, Speciallægepraksisplanlægningsstabiliseringsperiode or Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz, despite compounding being a core feature of Germanic languages, not only German. English just cought a severe case of French back in 1066…-
Sadly, for some Germans it does